Tanabata, also known as the Star Festival, is a Japanese festival. The story talks about Orihime and Hikoboshi. Every 7th of July is the day that celebrates the meeting of this two deities. It is also believed that when you make Tanzaku and hang your wish in the bamboo tree, when this two deities meet, your wish will come true. So, our Kinder friends also wrote their wishes.
Today, Ms. Masami also read the book about Tanabata during Story Time when they went to the Library.
They also sing a Tanabata Song during their MUSIC Time.
Today, we have our special guests from Ryukyu Kajimaya (琉球かじまやー). They introduced Eisa to our K2 friends and they were really interested in learning the Okinawa traditional dance.
June 23, 1945, is the day the battle of Okinawa ended. In 1961, Ryukyu Government decided to make June 23 a holiday called “Irei no Hi ” to console and remember those who lost their lives and pray for peace. To commemorate this important event in Okinawa, we learn about peace and gratitude with our Kinder friends. We dedicated June 19-23 as our Peace Week. 1945年6月23日は、沖縄戦が終わった日です。1961年、琉球政府は、この悲惨なできごとを忘れず、平和への祈りをささげる日として、6月23日を慰霊の日と定めました。沖縄にとって、とても大事な日を追悼するために、幼稚園でも19日から23日を平和週間として、子どもたちと一緒に平和について学び、考えてきました。
K1 friends learned about what peace looks like, how we can act peacefully. We read, “Peace is Beautiful” (へいわってすてきだね”). Some K1s stood up and shared with everyone what they think peace means, for example, peace means “no fighting”, ” we can eat a lot”, “we can grow up because there is no war”, “everyone is alive”, ” we can enjoy playing together.” We enjoyed making our “rainbow peace doves” this year as well, focusing on the age-old meaning of the rainbow- as rain washes the earth, we can wash our hearts and become as peacefuland beautiful as the rainbow. K1の子どもたちは平和とは一体どんなものなのか、“へいわってすてきだな”の絵本を読んだり、自分たちは平和に関して何ができるのかということを考えたり、学んだりしました。何人かの子どもたちは、友だちの前に立って平和にはどんな意味があるのかを発表してくれました。例えば、“けんかがないこと”“たくさん食べられる”“戦争がないから大きくなれる”“みんなが生きていること”“一緒に楽しく遊べる”などが出されました。また、昔から伝わる言い伝えの話もしました。雨が世界を浄化するように私たちの心も平和に、美しくしてくれますように。そして虹がかかるよう願いを込めて、平和を象徴する“虹の鳩”作りも楽しみました。
K2 friends listened to many peace-related stories by K2 Teachers and Miss Masami. We also made different peace crafts. K2の子どもたちは、平和に関する絵本をライブラリーの時間やアクティビティの時間で聞いたり、平和への思いを込めたアートを作ったりしました。
Then, we had our Peace Assembly. We listened to the story いただきます and performed peace-related songs. そして、幼稚園では平和集会を行いました。平和集会では、沖縄戦についての絵本『いただきます』を聞いたり、平和の歌をみんなで歌ったりしました。
Yesterday, we had a special challenge. NO SNACK and NO ELECTRICITY DAY. 昨日は、平和な日常を改めて感じようということで、「NO SNACK and NO ELECTRICITY DAY」と題して、特別な日を過ごしました。
Many friends said, “It’s dark!” “It’s scary.” “It’s hot here.” in the beginning. However, they trust that we are together in this challenge. Although we agreed on NO ELECTRICITY DAY, we talked to our Kinder friends and decided that we will turn on the AC because of the temperature and humidity. We started the day with our normal routine. Later on, K1 and K2 friends started preparing for our lunch. 子どもたちは登園してきてすぐ、「くらいのってこわい」「きょうクーラーもないの?」と色々な声が子どもたちから聞こえてきました。普段当たり前に使っている電気が、いかにありがたいのかをみんなで感じ、考えました。※その後、子どもたちの体調を気遣いクーラーはつけました。
1.They went out and got some gettou and banana leaves. When they come back, we wipe the gettou leaves and heat up the banana leaves. 月桃とバナナの葉をアミークス校内からとってきました。
2. Measure and wash the rice. お米を量り洗いました。
3. Cut the sweet potatoes. お芋を細かく切りました。
Cooking Time!!! 🍚
Now, our big pot of rice is ready. Yehey! 😊
It took us the whole morning to prepare for this and it’s all worth it. We enjoyed our lunch. 🙂
After this, we gathered and thought together how we can be peacemakers in our everyday lives. We also discussed the importance of electricity and food that we are enjoying everyday. We ended this gathering with a speech from Miss Collins and a song from Kinder Teachers.みんなでおいしいおにぎりを食べた後は、みんなで平和について改めて話し合いの場を持ちました。そこで、Ms.コリンズから、ピースメーカー(平和の輪を広げていく人)の話があり、自分たちなりの平和を考えました。最後には、先生たちで「月桃」を歌いました。☮️
Before the day ended, G5 friends came to read books and make origami. 降園前に、5年生との交流会も行いました。
We wish everyone PEACE everyday. At 12 noon today, please pause for a while and pray for peace all over the world. Have a great weekend :)今日は、ご家族で、これからの世の中が平和になるよう、想いを馳せる時間を持ってみてくださいね。🥰
Today, we were blessed with great weather and wonderful experiences. We were warmly welcomed by the facility staff. 天気にも恵まれて、沖縄気象台の見学がスタートしました。 施設の外にある3つの天気に関する装置を紹介してもらいました! 左下の写真は、気温を測る装置。 真ん中の写真は、降水量を測る装置。 右下の写真は、風速を測る装置。
Then, they immediately introduced 3 special equipment to us.
We put water on the rain gauge and used fans to make the wind meter spin. 実際に、子どもたちもそれらの装置を使って、測ってみました。
After that, we went to inside their building.
Then, we had a special lecture. 幼稚園のアクティビティで出た質問を、まとめて下さり、子どもたちに説明をしていただきました。 天気予報の予報の仕方や、雷、虹、オーロラなど、分かりやすく教えてもらいました。
The next part was really interesting. We were divided into 3 groups.
We learned about TORNADO. Although we don’t really see tornado here in Okinawa, we learned to be careful and hide in a sturdy building in case we see it in other places. レクチャーのあとは、竜巻の実験や、雨のかたちを見せてもらったり、風速の実験をしたり、 子どもたちは興味津々でした。
We also learned about RAINDROPS. Everyone was amazed how the tiny droplet of rain goes up. We also learned that it is actually sphere.
We tried the wind meter again. This time, we’ve seen it spin fast because of the electric fan. That’s when we realize that if it is windy, it will spin around fast and show us the direction where the wind is coming from.
Lastly, we went to their working place where the special computer shows the weather condition on earth sent by Sunflower satellite. 最後に、実際に天気予報をしていたり、衛星ひまわりで気象を観測している特別なお部屋を案内してもらいました。
We left the facility with grateful hearts and minds full of meaningful learnings today. 実際に天気のお仕事をしている方たちや場所に触れ、 子どもたちも色んな実験やお話を聞けて貴重な一日となりました。 沖縄気象台のみなさん、ほんとにありがとうございました!!
We are learning about weather in Activity Time. So, we decided to go to the beach to spot more clouds, measure the ocean water temperature and learn more about water cycle. アクティビティで学んでいることを、園の外に出て、違いがあるのかなという話になり、観察するために、ビーチに遠足に行ってきました!
Before going to the ocean, we had one friend who shared about her family going on beach cleaning to protect the turtle nesting shore. 海に行く前に、あるお友達が、ビーチクリーンに行ったことをShow and tellで教えてくれました。そこで、亀の卵を見つけたそうで、海を守ることの大切さを話してくれました。
Mission #1: Cloud Spotting Activity
Mission #2: Water Cycle and Water Temperature Measurement
Last week, K2 friends measured the cold and hot water temperature. They were also curious about the temperature of the sea water so, we also measured it today. 先週、アクティビティの中で、子どもたちは水の温度にも興味を持っていました。そこで、冷たい水、熱い水の温度を測ってみました!今日は、海水の温度も計ってみました。
This time, many friends said that they want to make clouds and learn their names so, we made a book. アクティビティータイムで色々な雲について、手作りの絵本を作りました。
It’s reading time!😊
After learning about the names of the clouds, some friends were curious about the differences of each cloud. So, we focused this week on learning about the clouds that produce rain, lightning and thunder. いろいろな種類の雲があることを学び、それぞれの雲の違いに興味を持ち始めました。 その中でも、雨と雷ができる雲について学び工作をしました。
We are also thankful of the rain, so we are learning an original poem “Thank you rain”.
After learning that poem, K2 friends wanted to sing as well🎵
They also made raindrops during Art Time. 🌧️
👍We are going to have our first field trip on Monday. Just in case, we made teru teru bōzu. ⛅We are hoping that the weather will be good. 🌞 はれますように(^^)
We are excited about the next activities and field trips that we will have. We will keep you posted.😊 他にも、雲や雨について、ポエムや歌、そしてアートもしました。 来週は今まで学んだことを、遠足を通して学べたらと思います。今後も色々と天気についての活動を行っていきます。ぜひ、園で行っている事をお子様に聞いてみて下さい!!
K2 friends start the day early. Usually, at 8:30 in the morning we go outside to have gardening. This helps our students develop their love for nature. It usually boosts their confidence as they able to take care, grow plants and produce fruits or vegetables. This everyday activity make them productive at the same time develop teamwork. K2では、四月から毎朝天気の良い日はお庭のお世話をしています。 植物のお世話を通して、自然を大切する気持ちを育んでいけるよう取り組んでいます。
In April, we started cleaning up the plots. K2 friends took out the weeds and cultivated the soil. 土を耕したり、雑草抜きをし、野菜の種を植えられるよう準備をしてきました。
Then, we got horse manure and use our compost to mix with the soil. They learned that organic fertilizers help a lot in growing the plants. その他にも土づくりのため、コンポスト作りや馬糞(堆肥)を使っています。身の回りのものを使うことで、環境の事も考え始めてきています。
We also planted some seeds. 整った畑で、種も植えました!
After gardening, they have time for outside play.
Can you guess what plants are we taking care of and growing in our garden? 今、幼稚園で育てている植物たちの一部です! お子様に、何の植物か聞いてみて下さい!