Amicus Kindergarten

Learning to play. Playing to learn. :-)

K2 お詫びと訂正 /Apology for change of schedule

お詫びと訂正

年間スケジュールに記載されている{10月9日(水)のお買い物体験}は、子どもたちの意見を重視し、園にて子どもたち主体のバザーを別の日時で開催します。

バザー当日はそれぞれのグループで作った、レモネード、ポーポーなどを、子どもたちが値段を決め販売します。

このアクティビティーの目的は、子どもたちに数の概念、養うとともに金銭感覚養うことです!

 また、12月6日(金)に予定されている{K2 授業参観&懇談会}は、小学校パフォーマンスデーの日程変更に伴い、12月4日(水)に変更させていただきます。ご不便をおかけいたしますが、ご理解のほど宜しくお願いいたします。

Apology for change of schedule

On the annual year plan, we have K2 shopping experience listed on Wednesday, October 9th but due to emphasis on children’s opinions we decided to have a children-based bazaar at a different date and time.

On the day of the bazaar, the children will make lemonade and Popo (Okinawan snack), set the price and sell them by each group.  We will let you know more information later.

The purpose of this activity is to teach children the concept of numbers and the value of money. 

Also, K2 open class/PT conference was scheduled for Friday, December 6th but due to Elementary School Performance Day we are going to change the date to Wednesday, December 4th.   Sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.

Report This Post

No Comments »

Dyeing with Japanese mugwort (yomogi)

園舎の裏にはよもぎがいっぱい。K1の子どもたちは染物をするためにたくさん集めました。

Lots of Japanese mugwort (yomogi) are growing behind the kinder building. K1 friends collected them to use for natural dyeing.

まずは洗い、ゆでました。染める布は、輪ゴムやペットボトルのキャップを使っていくつか縛りました。そして、よもぎの色が出た鍋に投入し、しばらく煮ます。

K1 friends washed and boiled them. They tied the cloths with using bottle caps and rubber bands, then put them in the boiled water and let them sit for a while .

布についている物を全て取り、水で洗ってから乾かせば、よもぎ染めの完成です。

K1 friends took all the rubber bands off from the cloths, washed with water, and hang them to dry.

Report This Post

No Comments »

Report This Blog