Ryukyu University Museum

K1 and K2 friends went on a field trip to Ryukyu University Museum today. The children enjoyed observing a lot of specimens. They fed a goat and felt nature outside.

K1K2の子ども達は校外学習として琉球大学博物館“風樹館”に行きました。館内ではたくさんの種類の標本を見て楽しみ、また屋外のビオトープではヤギに餌をあげたり自然を感じたりなど、充実した時間を過ごすことができました。

Report This Post

Inviting Grandparents

9月16日は敬老の日。幼稚園では9月13日金曜日におじいちゃんおばあちゃんをお招きし、一緒に楽しく過ごすイベントを行います。内容は下記を予定しています。子ども達も楽しみにしていますので、ぜひご参加くださいますよう、宜しくお願いいたします。

9:30 園長デイキン先生より挨拶

9:40 子ども達と一緒に歌遊び “Hey There Neighbor”

10:10 一緒にゲーム

      休憩

11:00 歌 “てぃんさぐぬ花”

11:30 体育館で一緒に昼食

We are going to invite grandparents on Friday, September 13th for National Holiday “Respect for the Aged” (September 16th). We will have a special event with them. The tentative plan is as follows. The children are looking forward to seeing them so please come and have fun!

9:30 Opening remarks by Mr. Dakin

9:40 Kinder song with grandparents “Hey There Neighbor”

10:10 Game with grandparents

      Break time

11:00 Song “Tinsagu nu hana”

11:30 Lunch at the Gym

Venue (場所) : Amicus Gym (アミークス体育館)

What to bring (持ち物) : Water (水)、Casual clothes (動きやすい服装)、Inside shoes (室内履き)、Lunch (ランチ)

Report This Post

School resumes

長かった夏休みが終わり、幼稚園での新しい生活が始まりました。K2の子どもたちは小学校を訪ね、3年生のお兄さんお姉さんから手作りの紙芝居を読んでもらいました。

K2 friends visited elementary school. Third graders showed them some handmade Kamishibai.

K1の子どもたちも笑顔いっぱいに登園。元気に新しい生活をスタートさせました。

K1 friends came to school with big smile too. They have started new days!

Report This Post

Field Trip on August 28th

Since kinder friends have been interested in insects, we changed our field trip plan. We are going to Ryukyu University Museum, Fujukan instead of Okinawa Zoo on August 28th. We will have a lecture about insects, animals or nature around us by the teacher of university. We are sorry for this sudden change.

8月28日(水)に遠足で沖縄こどもの国動物園に行くことをNewsletterでお知らせしておりましたが、動物園に代わり、行き先を琉球大学博物館「風樹館」に変更させていただきます。子どもたちは幼稚園で過ごす毎日の中で虫や自然に大変興味を持ってきました。風樹館では大学の先生から、虫だけでなく、動物や自然など、子どもたちがより興味を深められるようなお話をしていただく予定です。突然の予定変更、ご了承ください。

Report This Post

Kohama Honey Factory

係の人の説明では、知らなかったことがいっぱい。
There are many things that we haven’t known.
何万匹ものハチがあの巣箱の中に。
Tens of thousands of bees are in those boxes.
「手でさわるの、こわくない?」
オスのハチは針が無いとのこと。触っても安心。
Male bees don’t have sting so we can touch them.
「いいなぁ。次、さわらせて!」
「うわ~くすぐったい!」
「こんなに近くで見るの、初めてだ。」
「どんな味かな~」
「おいしかったよ!」

Report This Post